alex_ishm (alex_ishm) wrote,
alex_ishm
alex_ishm

Поляки... внезапно

Дело было в начале 80-х. Однажды девушка спросила меня о последнем романе Курта Воннегута. Американского писателя, популярного в тогдашнем СССР.

Я честно признался, что не в курсе, его переводы обошли меня стороной и по выражению её лица понял, у нас с ней ничего не получится. Мы читали разные книги. Так и вышло в конце концов. С тех пор у меня сохранилось неудовлетворённое любопытство. Почему незнание написанного Воннегутом резко снижает шансы молодого человека по отношению к девушке? Начавшаяся перестройка задержала поиск ответа, нас захлестнул вал прежде недоступных книг, которые вытеснили американца на периферию сознания. В 90-е было не до чтива, к тому же я увлёкся Стивеном Кингом и американскими детективами, которые читал в оригинале, укрепляя свой английский.
Ещё лет 10 назад на судах были богатые библиотеки, чего только не попадалось. Сейчас компьютеры и ДВД заменили всё и вся. Моряки если и читают, то в основном техническую литературу и циркуляры из офиса. Раз в квартал получаем коробки с фильмами и компьютерными играми.
21 августа я прибыл на "Игл Бомонт", ему 18 лет, что для танкера приличный возраст. Здесь меня ждал сюрприз в виде книжного завала в одном из шкафов. Начал разбирать и вдруг вижу - Kurt Vonnegut, Jr "Slaughterhouse-Five" - это же знаменитейший роман "Бойня номер 5".
Сразу вспомнилась девушка, у которой были завышенные читательские запросы и моё фиаско.
Я прижал к груди мягкую обложку и помчался в каюту, потому что удобнее всего читать, лежа на диване.
Ну... что сказать? В общем, хорошо, что у меня с ней не сложилось.
Конечно, Курт Воннегут - американский классик и всё такое прочее. Но сейчас половина романа, особенно в той части, где главный герой попадает к пришельцам на летающем блюдце, кажется нудной, заумной и не по делу. Не вижу завораживающей интриги, идёт бытописательство то по расширяющейся спирали, то сужающееся к страданиям героя на войне и в немецком плену вперемежку с событиями последующей мирной жизни. Эпизоды перетасованы, потому что если их выстроить по временной цепочке, станет совсем скучно и неинтересно. Это моё читательское восприятие, девушка, которая уже бабушка, возможно со мной не согласится, впрочем теперь всё равно. Пусть, что хочет, то и читает, если сериалы и Донцова не заменили ей Воннегута.
Из того же шкафа я взял роман Стивена Кинга "Сияние" и 5-6 сборников научной фантастики (оказавшиеся ещё той нудятиной). Курт Воннегут начал уступать тому же Кингу и чтение "Бойни номер пять" растянулось на два месяца. Я не бросал, как будто отдавая читательский долг с ощущением, что вряд ли увлекусь другими творениями этого автора.
И вдруг в самом конце интереснейшая ремарочка:
"They tried Polish on Bill Pilgrim first, since he was dressed so clownishly, since the wretched Poles were the involuntary clowns of the Second World War".
(Они сначала заговорили с Биллом Пилгримом по-польски, так как его наряд был необычайно клоунский, ведь несчастные поляки вынужденно стали клоунами Второй мировой.)
Ага, ещё те клоуны. Четыре танкиста с собакой. Интересно, в советском издании перевели адекватно или политкорректно, ведь поляки такие обидчивые, а мы в то время "дружили" в одном блоке?

Теперь вот снова мучаюсь, что же девушка хотела у меня спросить, уж не про поляков ли?
Tags: Курт Воннегут, несчастные поляки
Subscribe
promo alex_ishm march 4, 2016 10:37 43
Buy for 20 tokens
Мне не хватает "светофора". Который бы подсказывал: сюда не ходи, здесь тебе не рады. Утром увидел в топ-100 пост некоего Бахуса baxus, что-то меня зацепило, кликнул "оставить комментарий". Опля! Вы забанены в этом журнале! Когда, по какому случаю? Не помню, чтобы я в этот журнал…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments